sábado, 5 de octubre de 2013

Idiomas más importantes en el mundo laboral o profesional


Es una pregunta interesante: ¿Cuáles son los idiomas más solicitados en el mundo laboral en la actualidad?

Mucha gente decide estudiar un idioma para mejorar su futuro profesional. El inglés es la opción obvia, pero pronto quizás sea insuficiente como ventaja competitiva en el mundo del trabajo. A partir de ahí existe un abanico de opciones que pueden abrir las puertas del mercado laboral. Para clasificarlas he hecho una prueba en un buscador de ofertas laborales, para saber qué idiomas son más requeridos por las empresas. Además de esta pequeña estadística de la importancia de varios idiomas, he añadido un comentario sobre su dificultad, basado en mi experiencia o en la de conocidos.

- Inglés: 16039. Obviamente el idioma más requerido. Y para mí el más fácil en gramática y escritura. Su única dificultad estriba en la pronunciación, que prácticamente carece de reglas, y éstas tienen casi siempre excepciones (p.ej: la doble "oo" de "blood" se pronuncia distinta a la de "balloon"). Por lo demás es un idioma altamente demandado y sencillo.

Dificultad: Baja. Competencia: Muy alta.

- Francés 2775. El segundo más demandado, dado que naturalmente España hace frontera con Francia. De hecho España exporta a Francia más que a ningún otro país. La comprensión lectora es muy sencilla, pero la oral no. Pronunciar y entender el francés oral lleva su tiempo y la diferencia entre el francés coloquial y el formal es bastante grande. Pero el vocabulario se gana fácilmente si uno habla español y es un idioma muy útil en España.

Dificultad: Baja. Competencia: Media-alta.

- Alemán 1891. Alemania es un país claramente en alza, exportador pero al que España también importa, y por tanto que puede dar empleo tanto a inmigrantes cualificados que vayan allí como a trabajadores de empresas exportadoras españolas. Esto no ha pasado desapercibido y cada vez más y más gente estudia alemán en España. No todos ellos llegan a tener un nivel realmente alto, por lo que quien sí lo logra tiene una ventaja sólida para lograr un trabajo.
Personalmente, he ganado más dinero gracias al alemán que al inglés. Un idioma muy útil.

Dificultad: media. Competencia: Media-baja.

- Italiano 418 y Portugués 407. Es mi opinión que el portugués acabará siendo más importante que el italiano, gracias a la pujanza de Brasil, y por tanto sobre todo en Sudamérica. Aun así ambas pueden ser opciones interesantes debido a que son lenguas romances (y por tanto asequibles para un hispanoparlante) y ambos países tienen relaciones comerciales con España (aunque menos que Francia y Alemania).

Dificultad: baja. Competencia: Media (más baja en el caso del portugués).

- Ruso 316. España no tiene mucha relación con Rusia, deido a la lejanía. Rusia tiende a exportar e importar más a países como Alemania, Holanda o China. Pero el ruso sigue siendo un idioma laboralmente útil por la baja competencia. Poca gente habla ruso en España. Su dificultad radica en la complejidad de añadir vocabulario en alfabeto ciríilico y en algunas complicaciones gramaticales. Limitaría este lenguaje a quien tenga un verdadero entusiasmo por él.

Dificultad: Media-Alta o Alta. Competencia baja.

- Chino 284. Aunque no ha dado muchos resultados, es un activo muy útil, ya que muy poca ente tienen un nivel de chino aceptable a nivel de negocios y China es el quinto país importador a España.
Dicho esto, aprender Chino es una tarea titánica que lleva años de esfuerzo y de entusiasmo. Es difícil encontrar un idioma cuya pronunciación sea más difícil.
Simplemente no es un idioma que uno vaya a aprender por razones pragmáticas (simplemente para mejorar las opciones laborales). La mayoría de gente que lo estudia sólo por esa razón, termina dejándolo a medias. Sólo recomendaría estudiar este idioma si uno tiene un horizonte temporal a muy largo plazo y realmente le gusta el idioma.

Dificultad: Altísima. Competencia: Bajísima.

- Japonés 89 y Árabe 84. Poco demandados y muy difìciles (particularmente la gramática japonesa). Dicho esto para algunas profesiones, como la de traductor japonés, puede suponer una gran ventaja debido a la poca competencia.

Dificultad: Alta. Competencia: Baja

-Lenguaje de Signos: 13.  Parece un complemento interesante para algunas profesiones en concreto, como la de monitor, pero no de forma general.
¿Sabías que el lenguaje de signos cambia bastante entre países?




3 comentarios:

  1. Hola, creo que nos conocemos :-) El inglés es sencillo, sin duda, aunque su léxico resulta sencillamente inabarcable, y el inglés de Usa no para de mutar.

    ResponderEliminar
  2. Hola, amigo, me alegra saber de ti. Estoy de acuerdo en que el inglés tiene un vocabulario interminable de usar y tirar que se renueva permanentemente. El alemán también, a través de las palabras compuestas. Y creo que el noruego o el finlandés también.

    Fíjate que yo lo veo sin embargo como una ventaja expresiva para niveles avanzados: uno puede expresar con precisión lo que piensa, y hasta inventarse palabras sobre la marcha.


    ResponderEliminar
  3. Un idioma de éxito es un idioma con hambre de nuevas voces. El inglés es un ejemplo perfecto. También el alemán tiene más préstamos de lo que parece, aunque obviamente su poder irradiador se limita a Alemania y poco más.

    Sin duda el portugués es más interesante que el italiano (que también es interesante, claro), pero ya no por Brasil, pues compartimos península por los portugueses. Brasil es una incógnita, hoy por hoy. Tengo unos cuantos amigos brasileños y me he dado cuenta de que para que me entiendan o les hablo en portugués, o en castellano (se puede tener una conversación perfecta hablando uno una lengua y el otra la otra, sorprendente pero lo he comprobado muchas veces). Al principio probaba con el gallego, que me sale más natural, ¡pero no lo entendían!, así que desde entonces recurro al portugués.

    ResponderEliminar